XIAMEN, March 20 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Qiang has called for the stabilization of foreign trade with a pioneering and innovative spirit, and for the accelerated creation of new strengths in ...
BEIJING, March 19 (Xinhua) — China plans to accelerate the training of professionals in integrated medical and elderly care ...
BEIJING, March 20 (Xinhua) -- The Shenzhou-19 crew members on board China's space station will conduct their third extravehicular activities (EVAs) within the next few days, the China Manned Space ...
AsianFin -- Xu Bing, a co-founder, executive director, and board secretary of AI company SenseTime Group, has resigned from ...
苏州金鸡湖畔,生物医药产业园的显示屏滚动着最新研发进展。向东3800公里,东京某医院正在为患者输出来自中国的CAR-T细胞制剂。十年前难以想象的场景,如今已成为中国创新药崛起的时代注脚。
事实上,比亚迪的成功不止于产品本身。比亚迪严格执行新加坡本土化发展战略:我们不仅是汽车产品的售卖者,更是要将产品绿色出行的产品理念融入到社会中去。为此比亚迪与东南亚打车巨头Grab签署5万辆新能源车协议,提供租车优惠、电池延保,用户可一键呼叫"零排放 ...
新加坡作为全球购车成本最高的国家之一,拥车证(COE)价格常常超过车辆本身,且有效期仅为10年。比亚迪通过寻找政策倾斜电动车机会,凭借高性价比的车型迅速切入市场,2024年销量达到6,191辆,超越丰田和特斯拉。2025年,预计市占率将超过14%。此外,比亚迪还十分注重慈善,以社会责任为品牌投资,利用与Grab等当地企业的合作,逐步在出行生态中占据一席之地。
如何破解“内卷式”竞争?中央早已出手。2025年1月,《全国统一大市场建设指引(试行)》发布。指引明确提出,加力破除地方保护和市场分割,要求各地区在实施财政、税费、价格、土地、资源环境等方面的招商引资优惠政策时,不得突破国家规定的红线底线。这一文件的 ...
Mix as in mix and mingle, join and become part of a large group. To be in the mix, then, is to be included. Hence, figuratively speaking, if someone or something is in the mix for something, they’re ...
苏博科坚信,中国将巩固其全球科学强国地位,并在未来几年为全球患者带来更多福祉。阿斯利康将继续携手中国伙伴,共同应对全球医疗挑战,推动科学和医学创新,为全球数百万人的健康福祉贡献力量。 深耕中国三十多年来,阿斯利康一直以支持中国的科学事业为荣。我们投资于充满活力的生命科学生态并运用前沿技术推动创新。在此期间,我见证了中国逐步成为全球生命科学的领导者,为科学进步和医学突破作出了重要贡献。
Comedy is not just a simple entertainment; it's a powerful weapon that can transform lives. Comedian Zhao benzhan, whose stage name is Zhao benshan, is an outstanding representative of Chinese comedy ...
沾化渔鼓戏剧团的故事,是一个关于变革与坚守的故事。通过改制实现自我管理,通过原创作品推陈出新,通过坚守初心传承文化,剧团在小城市的小剧场里实现了大发展,成为地方戏剧院团自我造血、自我发展的典范。