While Chinese animated blockbuster Ne Zha 2 keeps busting global box-office records, the movie's character theme song Ne Zha is also attracting a legion of fans.
当《哪吒2》全球票房突破149.79亿元、剑指影史前五的瞬间,Box Office Mojo数据库突然“抽搐”——这部东方神话巨制竟被强行抹去147亿票房,仅剩2.36亿元海外数据在榜单边缘苟延残喘。美国权威票房统计平台的这记“数据腰斩”,撕开了文化霸权最肮脏的底裤。
上映第9天超越《长津湖》登顶中国影史冠军,第16天突破百亿大关,最终以149亿票房(约合21.3亿美元)超越《星球大战:原力觉醒》,成为全球影史第六。 中国观众眼看着自家动画首次冲进好莱坞垄断的票房圣殿,却在庆功宴前夕目睹了这好莱坞的双标把戏。
"The success of this new animation movie, Ne Zha 2, shows first of all, the success of the Chinese movie industry, success in bringing up the content that comes from Chinese mythology as well as ...
During China's 2025 "two sessions", Donnie Yen,renowned actor and CPPCC National Committee member,commented that Ne Zha 2 has ...
参考消息网3月4日报道(文/张伊宇)随着《哪吒之魔童闹海》(《哪吒2》)进入全球票房榜前7,电影票房收入成为媒体关注焦点。美国“银幕狂欢”网站称《哪吒2》为“a juggernaut at the Chinese box ...
16 天
海报新闻 on MSN乐陵出圈记丨光影经济:“哪吒效应”下的县域票房黑马Ne Zha 2,Laoling's Box Office Success,Film and Tourism Integration,Audience Demo ...
BEIJING, March 1 (Xinhua) -- Chinese record-breaking animated film "Ne Zha 2" is now ranked 7th on the all-time global box office chart, with its total box office revenue surpassing that of ...
Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" remained the top five at the North American box office on its second weekend, taking in US$3.06 million for a North American cume of 14.85 million dollars, data ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果