当《哪吒2》全球票房突破149.79亿元、剑指影史前五的瞬间,Box Office Mojo数据库突然“抽搐”——这部东方神话巨制竟被强行抹去147亿票房,仅剩2.36亿元海外数据在榜单边缘苟延残喘。美国权威票房统计平台的这记“数据腰斩”,撕开了文化霸权最肮脏的底裤。
《哪吒2》自上映以来,就展现出了超强的票房号召力。凭借精美的画面、扣人心弦的剧情以及深刻的文化内涵,它迅速成为亚洲首部票房破百亿的影片,还创造了全球单一电影市场最高票房纪录 ...
参考消息网3月4日报道(文/张伊宇)随着《哪吒之魔童闹海》(《哪吒2》)进入全球票房榜前7,电影票房收入成为媒体关注焦点。美国“银幕狂欢”网站称《哪吒2》为“a juggernaut at the Chinese box ...
The Chinese animation sequel has claimed the fifth spot on the all-time global box office charts, a milestone reached just 45 days after its release on January 29.
Chinese animated mega-hit "Ne Zha 2" has taken the Hong Kong and Macao box offices by storm since its general release on Feb.
BEIJING, March 1 (Xinhua) -- Chinese record-breaking animated film "Ne Zha 2" is now ranked 7th on the all-time global box office chart, with its total box office revenue surpassing that of ...
"The success of this new animation movie, Ne Zha 2, shows first of all, the success of the Chinese movie industry, success in bringing up the content that comes from Chinese mythology as well as ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果